December 14, 2005

暖在心頭的熱酒Vin Brule


一到冬天,偶爾會在街頭看到賣熱酒的攤子,尤其是有聖誕市集的地方更是普遍。買杯酒,捧在手上熱呼呼的,心裡也隨著身子暖了起來。
When it comes to winter, it’s quite often that I see stands selling hot red wine on the street, especially common in Christmas market. Get a glass of hot wine, it warms up my body and my heart.

熱酒這東西在冬天的歐洲似乎很普遍,在義大利叫做Vin Brule,德奧地區是Gl?wein。這次到奧地利也因為天冷而喝了不少,甚至覺得在維也納喝到的比義大利的好喝,引起了友人的不悅…「這很簡單啊,我在家常做…」接下來就巨細靡遺地開始告訴我做法,我概略記了下來,等到回家以後再來試試。
It seems quite a common thing in winter in Europe. In Italy it’s called “Vin Brule” and “Gl?wein” in Germany and Austria. I had quite a few mugs in Austria during the trip because of the cold weather. I even feel that the ones I had in Vienna taste much better than anything I tried in Italy so far. My saying made a friend unhappy…”It’s quite easy. I make it at home very often…” He started to tell me how to prepare it at home. I tried to remember it and decided to try the recipe once I’d be home.

昨天翻箱倒櫃找香料的時候,順手也把乾弟之前從德國帶來給我的酒給找了出來。那時乾弟就告訴我,這酒是專門拿來準備熱酒用的,標籤上寫的也是Weihnachts Gl?wein,只是當時我並不覺得自己會想要試做這種東西,也許是因為之前在義大利嘗到的都不合胃口的關係吧!從奧地利回到家,這瓶酒終於派上用場。
I was looking around my shelves for the spices yesterday, and also took out the bottle that a friend brought me from Germany. He told me that Germans use it specifically for preparing Gl?wein and the ticket on the bottle also says so. By that time I didn’t think to make it, probably because I didn’t really like the ones I tried in Italy and it just didn’t inspire me to do it at home. It’s not until I came back from Austria that I thought to take it out from the shelf.

找個小鍋子,倒入兩杯酒,先加入一茶匙的糖用慢火熬煮,過幾分鐘以後再加入一小枝肉桂、兩顆丁香、兩粒杜松子、一搓胡荽子、橘子皮和另一匙糖,小火煮至將沸,並將溫度維持在沸騰以下續煮個幾分鐘,就可以喝了。
Get a small pot. Pure in two glasses of wine and a teaspoon of sugar. Use small fire to heat it for a few minutes. Then add some cinnamon, clove, juniper, coriander, orange peel and another teaspoon of sugar. Keep small fire and heat it without boiling for some other few minutes. Then it’s ready to be served.

看了看其他地方的食譜,德奧地區用的香料和酒種似乎有點差別。接下來的工作就是要多試試幾種酒,找出最適合做熱酒的材料了!
I also checked recipes from various sources and it seems that the spices used in Germany and Italy are different. In any case, the following task is to try various kind of wines and find out the most suitable one for home-made vin brule!

PS. 也有人在香料裡混入肉豆蔻,橘子皮也可以用檸檬皮代替,加點蘋果進去煮也不錯。Some people also mix nutmeg in the spice. The orange peel can be substituted by lemon peel. It’s also nice if you add some fresh apple pieces while cooking.

10 comments:

Anonymous said...

Dear Thelma:
我在瑞士也喝過你說的熱酒
不過顏色比較淺喝起來像熱的蘋果酒
冬天喝真的很不錯說
不知道胡荽子的英文是什麼阿
我也想去超市買材料回家自己試試看

DuduAline said...

Dear Thelma
看起來好好喝 光是看 都覺得溫暖^^
ps 我買電毯囉!__!

Thelma said...

Dear Jessie,

肉桂=cinnamon
丁香=clove
杜松子=juniper
胡荽子=coriander

其實這些材料都可以自己搭配, 少了一樣也沒關係. 妳也可以到whittard去買Mulled Wine Sachets, 雖然我沒試過, 不過看敘述應該也是差不多的東西, 挺方便的.

Cara Aline,
我想在街上應該不難找, 自己做也不難, 有機會可以試試.
PS.電毯好用吧 :-) 我今年都還沒開始用哩...看樣子我的耐冷度又往上提升不少

Anonymous said...

Dear Thelma,
我真笨....
其實你都有寫英文的說我居然沒看見
那個真要去義大利一定會提早告知的啦
不過你居然很講義氣的願意收留我
先和你說一聲謝啦 ?

Anonymous said...

啊?我也喜歡喝Gl?hwein呢!尤其是雪天,很冷的回到家看著窗外大雪紛飛的時候。
不過自己在家裡煮的時候,找到的食譜只有放丁香和肉桂,不知道原來還有不少其他的香料啊!
對了,我們的新年義大利之旅取消了(室友的男友那裡出了點狀況...﹚希望以後還會有機會拜訪你們嘍?

Anonymous said...

你真的很有研究精神呢
連Gluehwein都被妳這樣實驗了
我最喜歡加的,還是葡萄乾唷
你也可以試試!

Anonymous said...

喝熱酒的味道是什麼呢?
我是把它想成濃厚的巧克力+奶酒+威士忌
英國哪裡有賣呢?這要來查一查
人家也想嚐試啦!!!

Thelma said...

jessie,
不客氣 :-)

wawa,
在雪地裡喝, 感覺真的是格外幸福
可惜妳取消了, 不過就像千惠講的, "反正妳住在那邊跑不掉."

kathy,
我昨天晚上加了蘋果片和檸檬片(而不是檸檬皮), 味道比加橘子皮好. 之前我老公一直說少了個味兒, 我也曾經找到要加肉豆蔻(nutmeg)的食譜, 不過他堅持Gluwein沒有肉豆蔻的味道不讓我加...下次趁他不知道再來試好了! 我下次到超市也會買葡萄乾來試試, 謝謝分享 :-D

LJ,
味道是要怎麼形容勒? 熱熱甜甜的葡萄汁/酒加上香料的味道? 我倒是沒在英國看到過, 不過我在英國的那年, 冬天其實是在倫敦和義大利渡過的, 也許出了倫敦會比較容易找到? 我相信有, 不然whittard就不會賣mulled wine sachets了. 去whittard買來自己煮煮看?

vivian said...

THELMA:
你回來啦!!奧地利好玩嗎??你得日本行都還沒寫完...又有奧地利行等著你...
你說得熱酒...都讓我回想到我得聖誕經驗...有一年在法藍克福聖誕市集也喝到這樣得酒...喝一杯可以得到陶瓷紀念酒杯一杯...當然也可以拿回原攤位還給他們...他們會退一點點錢給你....但是上面有聖誕老公公又有frankfrut得字樣...誰都想留作紀念...前年去年得威尼斯聖誕市集也有...但是用塑膠杯...沒有意思...

Anonymous said...

今年在市中心的德國聖誕市集也有喝到這種熱酒喔~喝完真的溫暖許多哩...