March 30, 2006

[Greece 2004] Athens Impression (12)

雅典有著不饒人的艷陽烈日!
The sun in Athens is unforgivingly burning.

在走進古市場遺址之前,並不知道它到底有多大,等到在裡面走了幾分鐘,開始感覺到前不著邊後不著店,身邊空蕩蕩,完全看不到一個人影的時候,纔又重拾了一個人旅行的浪漫。
Before I went into the site of the Ancient Market, I didn’t know exactly how big it is. After wandering around inside the Market for a few minutes, I started to feel there’s no one around. It’s the very moment I re-started to enjoy the romantic feeling of traveling all by myself.

是的,一個人旅行的浪漫。沒有同行旅人的叨絮,一個人旅行的時候,話說的特別少,也就更能沉澱自己的思緒。找個空無一人的角落,或幻想、或省思,一個人的旅行,總能夠讓我想通很多事情。
Yes, the romance of traveling alone. There’re no other people to bother me. When I travel by myself, I rarely speak. It helps me to calm down and think. I like to find a hidden corner to imagine or to reflect myself. I realize a lot of things when I travel by myself.

在古市場遺址的當天,不饒人的烈日,讓我在各樹蔭間遊走,幾天旅行下來的勞累,腫脹的雙腳,實在不是個適當的時機。倔強如我,還是咬著牙,花了兩個多小時繞了一圈。旅途的勞頓,終將轉變成往後的記憶;休息?等回家再說吧!
The sun seemed especially hot on the day I went to the Ancient Market. It’s been a few days since my arrival and after walking continuously for some days my feet were really tired. Stubborn as I am, I insisted and wandered for more than two hours, hopping from one tree shade to another. The tiredness of the trip would become my memory. Taking a rest?! Well, let’s talk about rest when I’d be home.

March 28, 2006

[Greece 2004] Athens Impression (11)

隱隱約約記得,好像聽過雅典衛城正在進行修復計畫…不過到了現場一看,還是難掩心中失望之情。
Before I left for Athens, I did hear the news about the conservation project of the Acropolis. However, when I was there in person, I still felt a bit disappointed.

我心目中的衛城,是一個經過戰火、地震等事件所蹂躪的千年古蹟,在搭上各種吊車鷹架以後,似乎失去了那種遺世獨立的感覺,絡繹不絕的遊客,更讓人無法好好觀賞、享受眼前的景緻,從前想像自己坐在殘存的城牆上遙望雅典市容的瀟灑,漸漸離我遠去。
In my mind, the Acropolis is a place that has been disturbed by various unfortunate events, such as earthquake and war. With the cranes and scaffolds around, it seems to lose the kind of antique and isolated charm. Floods of tourists are also annoying that one just can’t enjoy the view in front of him/her in peace. I used to imagine sitting on the remaining wall and looking out to the city, but the image just seems so far…

不論如何,我還是在大太陽底下找到了一個角落,靜下心情,與朋友們分享著當時的心情,現實與幻想的差距,沒有讓我感到破滅,反而讓我感到更加地不真實,想像著哪一天,我可以自己一個人走在這個偌大的遺址中,遙想古人。
No matter what, I still found a corner under the big sun to calm myself down and share my thoughts with some friends. The differences between reality and imagination didn’t discourage me, but make me feel even more unreal, imagining that one day I could walk inside the Acropolis alone and enjoy it all by myself.

[Greece 2004] Athens Impression (10)

即將八月到來的奧運,將炎熱的希臘炒地熱騰騰地!
The whole Athens was “frying” due to the coming Olympic Games in August.

走在雅典街頭,到處都可以看到這種販賣奧運紀念品的商店,似乎也讓我感受到希臘人對於奧運在108年後重歸故土的重視程度。雖然許多工程都尚未完工,離八月的大日子只剩下短短不到兩個月,不過就如蜜兒多所說,以希臘人的性情,總會在最後一刻完成所有工程的,也希望八月的奧運,能夠對希臘今年稍嫌衰退的觀光業帶來復甦之喜。
Walking on the street, one could find these kinds of souvenir shops almost everywhere. It made me feel how much emphasis and energy they put into the whole preparation for the homecoming of the Olympic Game after 108 years. Though it’s coming in less than two months and many constructions are yet to complete. Like what Mirto said, with the Greek nature it’d eventually be completed at the last moment. They do hope that the Olympic Game will bring lots of people in for the recovery of the tourism industry.

March 27, 2006

[Greece 2004] Athens Impression (9)

旅行中,總要有一些遺憾,這樣子,才會想要重遊舊地。
It has to be some regret in a trip, so that I would go back for another time.

遠方的小山丘,是海拔273公尺的利卡維多斯丘。這個雅典市的最高地標,雖然屬於高消費區域,然而由於它是欣賞落日的絕佳地點,同時擁有寬廣的視野,因此也是許多觀光客的必到之處。
The hill at the far end of the picture is the 274 meters high Likavitos Hill. It’s the highest landmark in Athens. Though it’s kind of costy area, it’s the best place to enjoy the sunset and the panorama of the whole city. For this reasons it has become a must-go for tourists.

它,是我這次希臘行的眾多遺珠之憾之一,蜜兒多一直感到抱歉,沒能帶我上去看看,不過就像我所說的,旅行中總會有些遺憾,這樣才會有重遊舊地的動機。
It’s one of my regrets for the trip. Mirto felt sorry that we couldn’t make it to go. But as I said, there should be some regrets so Id’ come back again.

不過說真的,倘若把照片中的小山丘遮住不看,乍看之下像不像台北的某個角落?
But honestly… if we just try to imagine that the hill wasn’t there, does it remind you a corner of Taipei city?

[Greece 2004] Athens Impression (8)

到雅典的當天,已是深夜十分,蜜兒多和我在回到她可愛的小屋以後,便關在屋子裡聊天八卦至清晨。
I arrived Athens upon midnight. Mirto went to the airport to pick me up. We went back to her lovely little house together and chatted until late in the morning.

兩人睡到中午起來,打開窗戶,陽光灑進屋來,我往院子裡看去,只看到一棵粗狀的棕櫚樹,穩當當地佔據著院子的一個角落。到了市區才發現,雅典大概是我在歐洲看到最多棕櫚樹的地方吧!隨便抬個頭就可以看到,一眼望去總能看到一打以上,市區內大小尺寸各異的棕櫚樹,對我來說,正是雅典夏日風情的最佳寫照。
We got up around noon. She opened the window to let the sun came in. I looked out in the garden and found a huge palm tree sitting firmly at the corner of the garden. When I went to the city center, I found that Athens is probably so far the city with most palm trees. I just need to raise my head and there’re more than dozen of them to be counted. They come in various shapes and sizes. For me, it’s the most suitable image of Athens summer.

[Greece 2004] Athens Impression (6-7)

在開始蒐集希臘的旅遊資訊時,才發現自己對這個國度是如此的無知。
When I started to collection information about Greece, I realized how little I know about this country.

第一次經過國會殿堂,就被前方紀念碑旁邊兩個奇裝異服的衛兵所吸引。一問之下,才知道這些身穿傳統服飾的Evzone,也是極受觀光客歡迎的重點,據說,每個小時的交接儀式,往往會吸引大量的人潮,不過也許是因為天氣太好、太陽太大,加上時間並不剛好,每當我經過廣場的時候,只會看到兩三隻小貓試著要跟他們照相留念。生性害羞的我,不好意思大剌剌地走上前跟他們合影,只有在某次經過的時候,恰巧遇上幾個正要去交接的衛兵,才留下了這張照片。
The first time I passed by the Parliament, I was attracted by two “guards” wearing strange outfit. I was told that they are called Evzone. These Evzones with traditional costumes are quite popular among visitors. There’re the exchanges of guards every hour attracting crowds of tourists. However, I wasn’t that lucky to see it. It’s probably due to the good weather, the hot sun and the timing, whenever I passed by the square there’re only tow or three tourists trying to take photos with the Evzones. And I was too shy to ask someone to take a picture for me. I took this photo on the street by chance when they’re on the way to the square, but I was heading toward the opposite direction!

*****

鴿子、鴿子、到處是鴿子!
Pigeons here, pigeons there, pigeons everywhere!!

我想,每一個歐洲大城,都可以找到類似的景象吧!國會殿堂前,觀光客在烈日下餵鴿子,不知怎麼,思緒回到了倫敦的那一年,坐在特拉法加廣場看人發呆的時空,雅典這個城市,怎麼會讓我這麼錯亂呢?
Similar scene can be found in almost every city in Europe. In front of the parliament, tourists were feeding the pigeons under the big hot sun. It reminded me the year I spent in London. I spent lots of time sitting at the Trafalgar Square, doing people watching and daydreaming. How come Athens can make me feel confused in such a strange way?

March 26, 2006

[Greece 2004] Athens Impression (5)

大學主修考古學的蜜兒多如是說:「雅典是個處處古蹟的城市,隨便往下一挖就有!」
Mirto majored in archeology in university. She told me, “Archeological sites are everywhere in Athens. You just need to choose a place and dig!”

可想而知,雅典地鐵的興建過程,自然與許多其他歐洲城市一樣,在過程中不斷地延宕、轉彎改道。這個由三條路線組成的地鐵系統,大約還有三分之一尚未完工,不過,市區的絕大部分已經開放通車使用,以準備應付奧運的大量人潮。
As one may have imagined, the metro system here was constantly in delay and the plan needed to be changed due to the discoveries of historical heritages during its construction. It’s a common situation in many other cities in Europe. There’re three metro lines in Athens. One third of it is still under construction. However, major parts in the city are launched so as to face the crowds during the Olympic Games.

在雅典利用地鐵遊走各景點,是非常宜人的一件事情。除了迅速便捷,並讓人能夠偶爾進到地鐵裡面躲躲熾熱的艷陽以外,每個地鐵站各有特色,要不就是陳列當代希臘藝術家的作品,要不就是把建造地鐵期間所挖掘的文物與古蹟做成展示,倘若時間充足,大可以買張一日周遊卷,在各地鐵站之間遊走參觀,也不啻為另類的雅典觀光。
It’s quite a nice thing to travel from one metro station to another in Athens. It’s fast and also provides shelter for people to avoid the hot sun. Besides, every station has its own characteristics. It’s either a small gallery for exhibition for contemporary Greek artists or a small museum for whatever heritage was found on the very site during the construction. If there’s enough time, I could buy a day-ticket and travel from one station to another just to enjoy various kinds of exhibitions. Quite an alternative way to see Athens.

[Greece 2004] Athens Impression (4)


雅典衛城的下方,座落著兩座劇場,其中,Odium of Herodes Attius目前仍是夏季戲劇與音樂表演的重要場所。
Under the Acropolis, there’re two open-air theaters. One of them, the Odium of Herodes Attius, is still an important place for theatrical and music performances in summer.

一知道我要到雅典的消息,蜜兒多便馬上開始著手計畫所有的參觀行程,在她的眼中,希臘劇場是我絕對不能錯過的重點,因此在查看表演節目以後,便決定帶我去看威爾弟的「納布果」。
When I decided to go to Athens, Mirto started to plan the trips. In her opinion, the theater is something that I can’t miss. After she checked the programs, she decided to take me to see Nabucco.

差就差在我去之前沒有做功課,對於這一齣我不甚熟悉的劇碼,連個故事大綱都不知道,所以整場就只能以破爛的義大利文來猜猜看台上到底在演些什麼。整個佈景製作非常的簡單,就只有幾個簡單的階梯拼湊變換。由於我對希臘的歌劇演員和樂團都不熟悉,因此去的時候心裡並沒有什麼期望可言,反而因此享受了一個美好的夜晚,一流的樂團,夠水準的演出,唯一的敗筆反而是在一位觀眾身上,他總在台上唱完的時候就馬上大喊Bravo並鼓掌,讓我們沒法好好欣賞音樂的尾聲,蜜兒多開玩笑道,這個人大概是台上某位演員的好朋友吧!欣賞演出的時候遇到這樣的觀眾,實在也是蠻噢人的。
I didn’t do my homework before I left for Athens, so I didn’t even know the story of the opera. So I was guessing through the whole performance as to what it is talking about with my broken Italian. The sceneography is quite simple and only some stairs are used. I’m neither familiar with the singers nor the orchestra, so I hardly could have any expectation and was thus able to enjoy a beautiful evening. First-class orchestra, high-quality performance and everything was almost perfect, apart from one single person of the audiences. He couldn’t wait to shout “Bravo” and clap his hands before each song was finished so we’re disturbed that we couldn’t even enjoy the last note of every song. Mirto teasingly said, “He could be a good friend of one of the singers.” In any case, it’s quite am annoying situation for other people.

出了劇場已是半夜,高高在上的衛城,在星空與燈光的襯托下,與下方紅色的磚牆形成強烈的對比,看起來煞是美麗,更是為我當天的行程劃下了美好的句點。
When we stepped out the theater it’s passed midnight. The Acropolis sits highly on top of the hill. With the starry sky and spotlight, the Acropolis and the red brick walls underneath form quite a vivid image. The sight has put a beautiful end to my day.

[Greece 2004] Athens Impression (1-3)

「閉上眼睛,只要旁邊的人不講話,感覺上好像回到台北…」
“Closed my eyes. When no one was talking, it gave me the illusion that I was back in Taipei.”

在一張寄給友人的明信片中,我寫下了這樣一段話。是的,初到雅典,一個我從小夢寐以求的國度,給了我這樣的第一印象。炎熱的天氣、滿街跑的小黃、高高低低的水泥大樓,似乎跟我心目中的古都有著很大的差距,然而,遠赴異鄉定居的我,竟然在這裡找到了其他地方所沒有的親切感。
In one of the postcards for my friends, I wrote down the sentence. Yes it is. It’s my first time to Athens, a place I’ve been dreaming for so long, however, and I got such a weird impression. The hot weather, yellow taxis all around the city, high and low concrete buildings, all these seemed to be far from what I’ve imagined. However, unexpectedly, a sense of friendliness where I could find nowhere in Europe was there. Strangely, for me who am far away from my homeland, it’s giving me a comforting feeling.

真的,閉上眼睛,我又回到了台北。
Really… when I closed my eyes, I was back in Taipei.

*****

雅典的許多古建築,都在70年代左右被拆毀改建,以滿足日益上升的住屋需求。
Many old buildings were destroyed to provide space for new constructions in the 70s in Athens, in response to housing needs.

記得在2002年的威尼斯建築雙年展,我與希臘友人蜜兒多來到了希臘館,當時正在義大利唸書的她,已有好一陣子沒有回家看看了。進入希臘館,她告訴我:「他們好誠實喔!你看,雅典就是長這個樣子。」四處林立的水泥建築,看似毫無規劃、雜亂無章的散佈著,對我來說確實是個震撼!
When Mirto and I visited the Venice Biennale of Architecture in 2002, she’s come to Italy for her study and didn’t go back to Athens for a while. When we entered the Greek pavilion, she was impressed. “They are so honest! Look, it is exactly how Athens look like.” Concrete buildings all around without planning and order, it was such a shock for me.

等我真正親訪雅典,卻讓我在異鄉找到了非常親切、熟悉的感覺。雅典,這個友善的城市,意外地給了我一個大大的擁抱,獨自走在熙來攘往的人群中,我,竟然毫不感到孤獨,反而有種置身台北東區的錯覺。
After I arrived Athens, surprisingly, I’ve found a very familiar and friendly feeling in such a foreign place for me. Athens gave me a big hug. Walking in the crowd, I didn’t feel lonely though I was all by myself. Instead, I seemed to walk in downtown Taipei.

*****

旅途中,迷路可以是一種樂趣。
Getting lost can be fun during a trip.

雅典市區,就以Plaka區保留的最為完整。這個巷道蜿蜒的區域,雖然因為觀光業的發達,而成就了林立的大小商店與餐廳,然而稍微往店家少一點的地方走去,還是可以享受到靜謐的氣氛,遠離塵囂。轉個彎,看見一個迷人的角落,抬起頭,發現一扇美麗的窗戶。烈日下,在各個古蹟中遊走,獨自一人,享受著迷路的樂趣。
Plaka is the most preserved area in Athens. This is an area full of tiny little streets. Due to its popularity and the tourism industry, many places are converted into shops and restaurants. However, if you turn towards a less popular area without too many shops around, the quietness can still be found and enjoyed. You turn to see a charming corner of town, or raise your head to discover a beautiful window. Under the sun, I wandered in this old part of Athens. All by myself, I enjoyed the fun of getting lost.

March 24, 2006

Jamie Oliver Flavour Shaker

我愛網路購物!

網購大概是從我大四開始上網以來就逐漸養成的習慣。一開始是為了要買台灣找不到的原文書而去了遠在美國的Amazon,接下來的幾年則隨著網路商業的蓬勃發展,我的觸角也越伸越廣,尤其是住到義大利來以後,更成了我「生活的一部分」。這樣子講也許有點誇張,不過以我這種工作等於掛網路的狀況,隨時要趁工作之餘或腦袋瓜子需要休息的時候輪流到各網站報到,其實也不是什麼怪事。

平常喜歡逛的網站不少,如買過季名牌的YOOX、買便宜西班牙成衣的Mango、買書買CD的Amazon等,看到好貨的時候,就把網頁或圖片寄給米奇看,如果兩個人都同意就買下來。幾年下來,米奇也不免受到我的影響,尤其是當我收到Amazon的廣告信時,總愛上去看看有哪些DVD在打折,搭著我買書的順風車一起敗到義大利來。

聖誕節為家人好友準備一份禮物,是每年都讓人傷透腦筋的事情,去年照例如此。我們兩人絞盡腦汁,清單上的名字一一被劃去,最後剩下了米奇的二弟文森佐。以送禮來說,文森佐向來是很難「解決」的對象,而距離聖誕節只剩下三個星期不到,我實在也是急了起來…

就在這個節骨眼,米奇很意外地在Amazon UK上找到了這個很奇怪的Jamie Oliver Flavour Shaker 。在詳細讀完解說、看完網站影片以後,米奇把網頁寄給我,在他眼裡,對酷愛下廚的文森佐來說,這是個perfect gift!我半信半疑,不過在腦袋瓜子完全沒主意的狀況下,也只好順了他的意,試著把這個要價二十英鎊的怪東西敗兩個到義大利來,一個當禮物,一個則滿足米奇的好奇心。

結果,Amazon UK竟然說這東西無法寄到英國以外的地方…我想來想去,只好央住在英國的好友幫忙,請她代購以後再寄到義大利來,好友也很阿莎力地答應了。

當然,因為聖誕節期間郵務繁忙,我們真的收到東西,也是一月中的事了。而從一月中到三月初,家裡也沒有出現任何需要用到這東西的菜色,一直到三月中米奇突然想到那shaker還新新地擺在廚房的一個角落,興沖沖去買了條貴死人的魚回家大顯身手起來。

就看他在shaker裡倒入所有想用的香料和油醋,然後使勁地上下搖了起來,瓶子裡的東西被打得細細碎碎地,而且混合地特別均勻,當天晚上的那條魚,吃起來也特別美味(儘管我覺得這很可能只是心理作用而已…)。

我想,接下來的日子,這東西大概會成為我家廚房裡的好幫手吧!

PS1.平心而論,二十英鎊是貴了點,不過聽好友說那一陣子倫敦大缺貨,是很熱門的聖誕節禮物,我們也是抱著有買到就偷笑的心情請朋友幫得忙,不過剛剛上Amazon看到現在足足差了25%以上的價錢,實在也覺得有點@X*&&^%,早知道這幾個月多用個幾次…
PS2.圖片採自Amazon UK網站。

05秋季日本行(後記)

這是我第一次和「小小朋友」一起旅行,就說是見識到了吧!這樣子的經驗,這輩子不知道會有幾次…短短幾天,讓我對「當媽的人」的敬佩又添了一分。儘管在行前我一直給自己做心理準備,不過在短短五天中,小鬼有甜到讓人倍感窩心的時候,也有讓人想要一把巴下去的時候,應付小鬼果然不是件容易的事。

有人說,養小孩就是讓自己再回味一次童年,這次日本行算是讓我體認到這一點。不過那湯瑪士樂園,我想我這輩子大概就去這麼一次吧!

等今年六月向Hello Kitty Land進攻了!

March 22, 2006

05秋季日本行(第四天我愛醬油丸子)

「茶店外舖著紅布的長椅,旅人在此暫歇,一旁小碟子上放著醬油丸子,來杯熱茶。」這樣的畫面,愛看日本漫畫的人應該不陌生。

第一次吃到醬油丸子這東西,已經不記得是什麼時候了。模糊的印象中依稀記得,對這東西的好奇心,是看漫畫看出來的,第一次在台北某百貨公司看到時興奮不已,直跟母親討著要。吃下去的第一口,「X的,怎麼有哇撒米!」不過卻也就此愛上了那微嗆微甜微鹹的滋味,一有機會總是要來上一串。

日本去了那麼多回,卻是到這次才真的有機會坐在那舖著紅布的長椅上吃我心愛的醬油丸子。現在回想起來,著實也是件怪事,只能說,也許是到這次才有伴有時間有閒情吧!

往銀閣寺的路上,我心裡頭就已經如此盤算著。待我們從銀閣寺逛一圈出來,的確也是走得有些累了,看到銀閣寺大門前的紅布長椅,我們坐了下來,和聞聲而出的店員比手畫腳,點了一份五百日圓的醬油丸子,店員還主動附了兩杯茶,讓我們留下了極好的印象。

由於時間不多,我們討論了一下,決定犧牲午餐,爭取更多參觀購物的時間。出銀閣寺後吃了丸子,又順手買了新鮮米?沿路從銀閣寺門口啃到公車站牌,飢餓感暫時是壓了下來。

跳上公車,過沒幾站開到了平安神宮的大鳥居,沒時間參觀拍照也好,反正買的是無限搭乘的公車一日卷。之後我們又跳上公車,最後來到了祇園。下車後順道進八?神社走了一圈,還順便看到打扮成藝妓模樣的兩位小姐。

我們沿著八?神社前方的大街,順著右側逛了下去,走過了許多間精緻特色的京都名物專賣店,我又被香味給吸引了過去,看起來有點古老的小店前,有著絡繹不絕的人潮,看樣子是挖到寶貝了。這次看到的可不是醬油小丸子,而是大醬油餅了!

忍不住誘惑,我們買了一串,就在街上這麼分食了起來。我邊吃邊想,這地方我少說也來過四五遍了,怎麼從來就不記得這間店的存在?感情是以前太顧著購物,還是根本就沒有走到這裡來?
就這樣,我探訪京都的必經之地,又多了一個!

March 19, 2006

三月已經過了一半,春雷也打過了,去年冬天隨手丟在窗台上的玫瑰也開始冒了新葉新芽,窗外晴空萬里的景象,總讓人有種春天來了的錯覺!走出家門,每每還是被屋外的天然冷氣給凍著,心裡頭邊咒著那騙人的大太陽,邊走回屋子裡拿件保暖羽毛衣。前一陣子禁不住誘惑先買下的背心短裙,要到什麼時候才能派上用場?出遊的興致,早已被一波波冷空氣給吹熄,心裡頭竟然開始想念家鄉的艷陽天…

March 16, 2006

05秋季日本行(第四天銀閣寺雜記)



銀閣寺,一個我百去不厭的地方。

印象中,第一次去銀閣寺是大學剛畢業那年的秋天。當時剛離開了我人生第一份工作,離職後想要出門散心,選了日本,走了趟東京,然後到奈良大舅家住了幾天。那次並非刻意到日本去賞楓,卻誤打誤撞在關西最適合賞楓的時節來到了銀閣寺。還記得那天飄著小雨,遊客稀少,我獨自一人撐著傘走過寂靜的哲學之道,氣氛與當時刻意孤獨落寞的情緒不謀而合。進到銀閣寺,儘管周圍偶爾有遊客經過,卻也有種獨立遺世的感覺,完全沉浸在自己的情緒中,沿著參觀路線,走到了寺內的洗月泉,抬頭看到了我這輩子看過最美的楓紅,楓葉呈現出各種紅的層次,因為雨水被打濕的樹葉,顏色更是躍然眼前,一種一輩子也忘不了的景象。

第二次和第三次來到銀閣寺,都是夏天,一次是和外公與媽媽,一次則是和米奇。熾熱火紅的太陽讓人汗如雨下,到林蔭密佈的銀閣寺,圖的是一分沁涼,也圖著用數位相機留下記憶的機會。

所以算起來,這次帶著嫂子到銀閣寺,至少也是我第四次來到此地。對於第一次到日本的嫂子來說,去哪裡都沒有什麼差別,那我又為什麼不選一個我沒去過的地方?很簡單,一方面我想要和嫂子分享銀閣寺的美,一方面則希望能夠再次看到銀閣寺的楓紅,再次看到那令我無法忘懷的美景。

我們並沒有在山丘上看到大片大片的楓紅,儘管那偶爾出現的一抹楓紅點綴,呈現的是另一種景象,我卻因為沒有看到午夜夢迴的景象,而有點失望。

大學時代,偶爾會與同學一起上九份。記得那時有人說要蒐集四季的九份。同樣地,我也想要蒐集四季的銀閣寺。

當天晚上大家到大舅家吃飯時,大家問起我和嫂子去看了哪些地方。我解釋了我再訪銀閣寺的原因,也提到與金閣寺的華麗感相較之下,銀閣寺的淳樸與日式造景更得我心,沒想到也讓大舅媽和外公同聲附和。外公還提到,以前還住在京都的時候,有一年冬天難得下了大雪,當時外公馬上帶著外婆去了銀閣寺,白雪靄靄的景色煞是美麗…外公因地利之便,早已集到了銀閣寺的四季,對於住在遠方的我來說,怎麼卻是如此遙遙無期…

ps. 其他照片就請移駕到這邊看吧!

March 13, 2006

Canzoni


「你老公做啥職業?」這是個常被問到的問題。這問題的標準答案有很多,最簡單的是:
→音樂家:鍵盤手,吹笛子。
→錄音師:家裡有個小型錄音室。
→編曲兼製作人:所以偶爾也會出現我家錄音室出產的CD。
至於其他層面,如果不到家裡工作室走一趟大概也很難理解,在這裡就不多說了。

山卓和馬利諾算是米奇的舊識,早在米奇還跟其他兩個合夥人經營大型錄音室的時候,就曾經幫他兩人的樂團製作專輯,大約是十多年前的事。兩年前,因為維琴察市政府在市區主廣場搭起舞台,邀請一些知名的地方音樂團體演出,其中一晚我們和朋友約了一道去觀賞演出,表演的就是山卓和馬利諾所屬的團體「七矮人」。

米奇告訴我,他們的演出是結合音樂、說唱與戲據演出的卡巴雷(cabaret),這是我第一次看此類表演,現場看起來倒是很像結合了音樂演出的相聲,只不過演出夾雜了百分之五十的威內托方言,讓不諳方言的我很不自在,整晚演出只看懂不到一半,還常常出現旁人轟然大笑而我完全不為所動的奇怪鏡頭。

演出結束以後,米奇很自然會跑到台前去跟朋友打招呼,我就在這個狀況下認識了山卓和馬利諾。

去年年底我回台灣的那一段期間,馬利諾和山卓趁米奇工作空檔,到家裡來錄了一張專輯,希望把過去二十多年創作寫下的歌曲重新整理,以兩個人的名義出版。(這些歌曲大多很感性,與七矮人的風格不符,所以幾乎不曾出現在七矮人的演出之中。)從錄音、編曲到後製完成,兩個月密集製作,專輯終於在二月初出版。

二月底,兩人特地開了一次專輯發表會,並現場演出所有歌曲,由於這張專輯是三個人的心血結晶,米奇也應邀參加演出,於是,我終於能在義大利看到米奇在台上表演!

發表會在一陣陣分享、歌唱、幻燈片播放中度過。因為兩人交際廣闊,除了七矮人全員到齊以外,還有一批目前已經事業有成的摯友好友來助陣,其中有兩位目前已是兩家知名報紙之編輯和專欄作家的記者,更帶著觀眾回到四十多年前的維琴察,道出許多回憶與分享。兩個小時飛逝,對現場三百多位觀眾來說,是個很難得的經驗,結束時掌聲不絕於耳,還非得再唱個兩首才罷休,表演一直到十一點多才在歡笑中落幕。

PS:”canzoni”在義大利文是歌曲的意思,也是這張專輯的名字。

March 08, 2006

05秋季日本行(第四天京都車站)

外公家離近鐵車站只有五分鐘不到的路程,而且有車直達京都,交通上甚是方便。我和嫂子起了個大早,趁著小鬼還沒有起床前摸了出去,不消十點,已經到了京都。

沒有小鬼跟班,心情上輕鬆很多。既然是嫂子第一次到京都,不好好看一下京都車站也說不過去。於是我們先找地方喝了杯咖啡,然後再走上五六層樓高的看台驅,仔細欣賞京都車站的建築。如果不是因為十一月已經有點寒意,不然在那好幾層樓高的看台區找地方喝杯咖啡,實在是很愜意的一件事,只不過我們兩個衣著上都稍嫌單薄,只好放棄了這樣的想法。

京都車站於1997年秋天改建完成,是建築師原廣司所設計的多功能複合式建築,車站本身只佔整座建築的百分之五,其他則是百貨公司,室內劇場、旅館、會議中心等,半露天的看台區更可以是大型活動的舉辦場地。

我第一次到京都是小學五年級的時候,也許因為年紀小不復記憶,也許因為這座新的京都車站太令人印象深刻,我對於老車站反而是一點印象都沒有,好像這座車站從我認識京都以來就一直佇在這裡一般。

和嫂子慢慢上到最高層的露台,因為起了點風,加上空間開闊,說起話來煞是吃力,話講沒多久兩個人都靜了下來,各自欣賞這座建築物的美…我腦海裡竟浮現出幾年前夏天和米奇一同到京都玩耍的景象,朋友帶我們去吃好吃的雪梅娘,暮然回首,竟然也過了三年多,不禁讓人感嘆時光飛逝…

March 01, 2006

記2006威尼斯面具嘉年華

二月的最後一天,威尼斯嘉年華的最後一天。

心裡本來一直掙扎要不要去湊熱鬧,不過因為約定的截稿日到了,手上的稿子卻還沒有翻完,連出門買菜都掛念著要趕快回家趕稿,就別說到其他地方去玩耍了。星期一晚上,所有壓力都在劇烈的頭痛中爆發,腦子像是要炸開來一樣,勉強做完當日的進度,吃下頭痛藥便上了床。

星期二,起床以後直往書房裡鑽,把該交出去的先交了出去,寫封道歉信給編輯,偏頭痛又開始隱隱發作…米奇開門走了近來,「走,去穿衣服,我們去威尼斯,妳得出去呼吸一下新鮮空氣!」自己的身體自己最了解,以當時的狀況來說,坐在電腦前不消兩個小時,大概又得要請出頭痛藥了,索性就休息一天吧!

這是我第三次在嘉年華期間來到威尼斯。除非為了參加活動,否則我們向來會避開這段期間,因為聚集到威尼斯的人潮實在是很恐怖。既然在活動最高潮的這一天選擇來到威尼斯,自然也就有人擠人的心理準備。

從車子進到梅斯垂鄰近火車站的區域,就開始看到刻意打扮的路人零星向車站走去。上了火車以後也看到不少精心裝扮的遊客。我對威尼斯嘉年華的記憶一下子在腦海裡湧現,過去兩次看到的種種歷歷在目,我的心情也隨著火車上洶湧的人潮亢奮了起來。

不到下午三點,我們人已經到了威尼斯。「既然來了,就順便買點咖啡回家吧!」米奇如是說,於是我們便順著新街往哥斯大黎加咖啡館前去。沿路上滿是幫人化妝的小攤販,我們觀察了一下,化妝師的技巧各有高下,只是並沒有太令我驚艷的地方,本來躍躍欲試的心情自然也沒了,心中暗自許下心願,下一次來看嘉年華,一定得好好打扮一下。

不消十分鐘,我們到了咖啡館,卻看到大門深鎖…看樣子老闆並沒有因為嘉年華而決定多賺點錢,買咖啡得等到三點半以後,自然趕不上聖馬可廣場上的活動,取其輕重,我們決定捨棄咖啡,畢竟,這給了我另一個到威尼斯去的理由。

我們走回車站,過了橋抄截徑到聖馬可廣場。路上不少糕餅店,櫥窗上碩大的油炸麵包引人垂涎,儘管熱量極高,想到今天不吃就得等上一年,心一橫,還是買了下去。

我們趕在下午四點之前到了聖馬可廣場。廣場上的人潮果然如預期般地洶湧,遊客幾乎是人手一台相機,搶拍著各式各樣令人眼花撩亂的「面具人」。我們也馬上加入拍照的行列。滿地色彩繽紛的紙片,遊客巧思打扮,舞台上舞台下精緻華服的演員,整個廣場好不熱鬧,即使寒風刺骨,仍然不減我們的遊興,一張一張地拍下眼前的景象,我原本緊繃的心情,也隨著眼前種種,逐漸合緩了下來…

PS.欲觀賞照片,請移駕到MSN相簿。