Around 4pm, we finally left Disneyland. We were to leave earlier so that we'd have more time to catch our train, however, Janet and I didn't waste a minute and we shopped until the last second. As a result, the following schedule became a bit tight!
由於我們離開的時間並沒有免費的交通車帶我們回飯店,所以我們是坐火車加東京區內的新幹線回到旅館的。小鬼坐上娃娃車沒多久就開始呼呼大睡,也省了我們抱上抱下的困擾,只是我低估了抬娃娃車和推娃娃車走所需要的時間,所以當我們回到新宿車站以後,我堅持由我和嫂子兩個人走回飯店領行李,而娘和娃娃車則被安置在一個我們容易找的地方,一陣慌亂之下,我們終於在預計發車時間的前半個小時到了東京車站,還有點時間可以上上廁所買買便當。
There's no shuttle bus taking us back to the hotel, we had to take train and metro to get back. Chien fell asleep soon after she got onto the stroller and it actually saved us lots of trouble taking her up and down. However, I made a mistake about the time and energy needed when we took along a stroller. So when we got back to Shinjuku station, I insisted that Janet and I go back to the hotel to pick up the luggage while my mom remained close to the station with the stroller/baby. It's kind of messy at that moment but we finally made it to Tokyo station a half hour before the departure time. We even had some time for the lady's room and also got ourselves dinner.
在沉沉地睡了兩個多小時以後,小鬼終於在上火車以後醒了。新幹線是她最喜歡的卡通人物之一,這其實也多虧了日本人的生意頭腦,設計出這麼可愛的卡通人物,讓小鬼每次看到新幹線卡通圖案就眉開眼笑(看到湯瑪士也是一個樣兒)。所以,當我們還在台灣的時候就告訴她,我們要搭新幹線到阿祖家,她對於搭火車這事兒可是很期待的。
After two hours of deep sleep, Chien woke up in the train. The Japanese JR company has publicated a cartoon figure with Shinkansen (Japanese bullet train) as theme. That's one of Chien's favorite. Japanese are really business minded that they could think to have such a cute character for the train. As a matter of fact, Chien laughs so happily every time she sees it (same for Thomas & friends). So when we're still in Taiwan, we told her that "we'll take the Shinkansen to great grandpa's home" and she's excitedly expecting the trip.
從東京到京都坐最快的Nozomi要兩個多小時,我們坐定位以後,因為行李的關係,身邊並沒有太多空間,不過我也顧不得形象,先把腳翹上行李箱休息一下,實在不得不承認這次有被操到~~~
Even with the fastest Nozomi, it still takes more than 2 hours from Tokyo to Kyoto. It's not as spacious in the train that after we settled down in our seats there's no much space left due to our trolleys. I was tired and couldn't bother about the so-called "image". I put my feet on the trolley to take some rest. The trip itself is much tiring than I expected.
喘了口氣,終於開始有點心情吃便當。我對日本的火車便當向來都有很高的期待,尤其喜歡那種「XX限定版」,看起來吃起來都讓人心情亂爽的。吃完便當以後稍微休息一下,小鬼竟然跟斜後方的日本太太玩起躲貓貓,笑聲大到讓我覺得有點不好意思(因為周圍的日本乘客實在也真是安靜)…此時我也拿出在迪士尼替她買的小飛象逗她,玩著玩著就聽到快要到京都的廣播。
After a short break, we're finally ready for dinner. I always have very high expectation for lunchboxs in train stations in Japan, especially those so-called "limited editions". They're not only nice to be looked at but also taste great. Another break after savouring the lunchbox, Chien started to play with a Japanese lady behind us. She laughed so loud that I started to feel a bit embarrassed about it (because passengers around us were just soooooooooo quiet). I also gave her the Dumbo I bought in Disneyland. Not long after that, we heard the broadcast that the train's approaching Kyoto.
下了火車,嫂子特別照了新幹線的照片,我們還特別等到整個月台的乘客都已經走光了以後,才慢慢地往近鐵車站移動。由於我從東京到奈良這一段已經走了好多回,我特別堅持要外公別到京都車站來接我們,不管怎麼樣,我都覺得自己帶著老媽嫂子和小鬼從京都到郡山絕對不會有問題。出了新幹線車站,近鐵車站就在不遠處,懶得查看票價,我逕自走到售票口購票,大概發音也夠標準,竟然也就順利買到車票、上車。
We got off the train. Janet especially took some photos of the train and we waited until all other passengers were gone so that we could move around easily and slowly. It's not my first time to travel by train from Tokyo to Nara. I insisted that grandpa should stay home and wait instead of coming all the way to pick us up. I just thought there wouldn't be any problem that we travel alone. Getting of the JR station, the Kintezu station is on just nearby. I went straight to the window and purchased the tickets. I was (probably) able to pronounce the name of the station correctly that everything just went smoothly.
京都到郡山的車程約莫一個小時,等到我們下了火車,就看到外公已經在車站等我們了。到外公家,我突然有一種如釋重負的感覺,一整天緊繃的精神終於鬆懈了下來。
It took around an hour from Kyoto to Koriyama. When we got off the train, we saw grandpa outside the station waiting for us. When we finally got to grandpa's home, I suddenly felt so relieved...
這個晚上,我也見識到了小鬼精明的程度!住在樓上的表姊表姊夫下來抬槓,嫂子拿這幾天拍的影帶給他們看,小鬼還會在旁邊一起唱和,讓表姊夫直嚷「這樣的女兒好,我們也來生一個!」等到表姊表姊夫離開了以後,我已經洗好澡換上睡衣,就看小鬼戴著小飛象髮圈走了過來:「姑姑戴維尼熊,媽媽戴米妮…」然後牽著我們兩的手,帶著我們走到阿祖(我外婆)的房間說要給阿祖看,逗得外婆可樂了~~~
On the very night, I also got to know how "smart" the kid is! My cousin lives upstairs and she came down with her husband to say hi. Janet showed them the video that she shot these days and Chien even stayed beside them to sing and dance along. (Mind you it's the first time they met!) My cousin's husband was so amused, "A daughter like this is great. Why not have one!" After they're gone, I took a shower and put on my pijama. Chien put on her Dumbo headband and walked toward me. "Gugu (aunt) put on winnie, mom with minnie..." Then hand by hand we went to Great Grandma's room because "Chien wants to show her"... My grandma was just so amused and happy...
1 comment:
Dear Thelma
便當看起來好好吃喔 是不是味道特別不一樣ㄚ??????
Post a Comment